Monday, February 9, 2015
Tuesday, January 6, 2015
Sunday, November 30, 2014
I want to throw stones at his 'house'
For no particular reason.
I want to tear his curtains apart
So that he sees the light from this side.
I want to break his window sills
So that the breeze hits him hard on his face.
I want to discolour all his walls
So that he perceives what ugly is.
I want to freeze all his doors knobs
So that he knows what freedom is.
But I still want to throw stones at his house...
For no particular reason.
I want to tear his curtains apart
So that he sees the light from this side.
I want to break his window sills
So that the breeze hits him hard on his face.
I want to discolour all his walls
So that he perceives what ugly is.
So that he knows what freedom is.
But I still want to throw stones at his house...
Saturday, November 1, 2014
ye jo halka halka suroor hai
" मेरे बाद किसको सताओगे ?
मुझे किस तरह मिटाओगे ?
कहाँ जा के तीर चलाओगे ?
मेरी दोस्ती की बालाएं दो
मुझे हाथ उठा कर दुआएं दो
तुम्हे एक क़ातिल बना दिया ! "
Wednesday, October 8, 2014
Word
Sharing some beautiful poetry put to music i heard recently. Stuck again. Enjoy
Did you mean what you said,
Did you say what you meant.
Did the words that you meant,
Were the words that you said.
What you meant was it less,
Was it true what you said.
Did the words that he said,
Flip the words that you said.
And when he change what he said,
Did that change what you meant.
And did it hurt when he heard,
By the words that you said.
- Sudhir Mishra
Lafz
Khamoshiyaan awaaz hai, lafzon mein bas inkaar hai
Lafzon ne chuna, lafzon ne buna, jo bhi humne kaha, jo bhi humne suna
na humein ilm hai, na tumhe hai pata, jaane ho kab kahan, lafzon se khata
lafzon mein rawaan kuch kahi ansuna, lafzon mein bayaan kuch kahi ankaha
dil pe jaane kahan ghaav koi laga, lafz hi de gaye lafzon ko daga
khamoshiyaan awaaz hai, lafzon mein bas inkaar hai
Raaz hai sainkadon, lafson ke dher mein, maaene ho judaa lafzon ke pher mein
Lafz laate kabhi aise bhi mod pe, sab chale jaate hai jab humein chodke
Lafz hi lafz mein baat ban jaati hai, Lafz hi lafz mein baat tham jaati hai
Kuch bhi socha nahi lafzon mein beh gaye, kehna tha kuch humein aur kuch keh gaye
Khamoshiyaan awaaz hai, lafzon mein bas inkaar hai
- Sameer Anjaan
Did you mean what you said,
Did you say what you meant.
Did the words that you meant,
Were the words that you said.
What you meant was it less,
Was it true what you said.
Did the words that he said,
Flip the words that you said.
And when he change what he said,
Did that change what you meant.
And did it hurt when he heard,
By the words that you said.
- Sudhir Mishra
Lafz
Khamoshiyaan awaaz hai, lafzon mein bas inkaar hai
Lafzon ne chuna, lafzon ne buna, jo bhi humne kaha, jo bhi humne suna
na humein ilm hai, na tumhe hai pata, jaane ho kab kahan, lafzon se khata
lafzon mein rawaan kuch kahi ansuna, lafzon mein bayaan kuch kahi ankaha
dil pe jaane kahan ghaav koi laga, lafz hi de gaye lafzon ko daga
khamoshiyaan awaaz hai, lafzon mein bas inkaar hai
Raaz hai sainkadon, lafson ke dher mein, maaene ho judaa lafzon ke pher mein
Lafz laate kabhi aise bhi mod pe, sab chale jaate hai jab humein chodke
Lafz hi lafz mein baat ban jaati hai, Lafz hi lafz mein baat tham jaati hai
Kuch bhi socha nahi lafzon mein beh gaye, kehna tha kuch humein aur kuch keh gaye
Khamoshiyaan awaaz hai, lafzon mein bas inkaar hai
- Sameer Anjaan
Tuesday, September 2, 2014
Ek Nazraana
Ek Nazraana
aaj khud ke saat saal puraane chitron main jhaank kar ek khyaal aya
ki nazraana tumne pesh kiya tha ya maine?
ki nazraana aaj tumne wasool kar liya...
tumne dikha diya tha vo jise main khoj rahi thi
vo- jise main, na chahte hue bhi kar paati
vo- jise maine tumhare saath ek hi pal main sahej liya tha.
nazraana jala ho ya chhoot gaya ho, rahega toh nazraana hi
ki jis tarah tumhare alfaas rengte hain in sapnon main
ki jis tarah tumhare vaade ubhar rahe hain in havayon main.
tumhe bhooja toh hoga is doori main
ki nazraana na diya tha na liya tha
ki nazraana - nazraana na tha
tumhara tark fasaana na tha
zindagi thi tumhari aur meri.
ek phalsaphy thi
bas ek nazaraana.
aaj khud ke saat saal puraane chitron main jhaank kar ek khyaal aya
ki nazraana tumne pesh kiya tha ya maine?
ki nazraana aaj tumne wasool kar liya...
tumne dikha diya tha vo jise main khoj rahi thi
vo- jise main, na chahte hue bhi kar paati
vo- jise maine tumhare saath ek hi pal main sahej liya tha.
nazraana jala ho ya chhoot gaya ho, rahega toh nazraana hi
ki jis tarah tumhare alfaas rengte hain in sapnon main
ki jis tarah tumhare vaade ubhar rahe hain in havayon main.
tumhe bhooja toh hoga is doori main
ki nazraana na diya tha na liya tha
ki nazraana - nazraana na tha
tumhara tark fasaana na tha
zindagi thi tumhari aur meri.
ek phalsaphy thi
bas ek nazaraana.
Wednesday, May 7, 2014
Weaver
Entangling myself in your intricately woven tapestries.
I dance, dancing the thousand dances of your woeful love
Patiently waiting for the yarn to make me feel its softness and lightness of being.
The paroxysms of your rage making me giddy
I translate the dizziness as I swirl the strokes of my brush to create daubs you'll never forget.
With it I whirl, not waiting to be held by you or anyone
Not wanting to be untangled or untied.
Come join me
Weave me
I dance, dancing the thousand dances of your woeful love
Patiently waiting for the yarn to make me feel its softness and lightness of being.
The paroxysms of your rage making me giddy
I translate the dizziness as I swirl the strokes of my brush to create daubs you'll never forget.
With it I whirl, not waiting to be held by you or anyone
Not wanting to be untangled or untied.
Come join me
Weave me
Labels:
antithesis,
dance,
Ego,
love,
relationships,
Self,
Sufi,
threads,
Weaver
Subscribe to:
Posts (Atom)